А вот меня постоянно смущает и рождает вопросы вроде "Почему бы нормальную папку не завести" ^^
Кстати, пользуясь случаем хочу спросить, как по-французски будет 206? Просто раз уж Хачироку называют так, то негоже Peogeot 206 называть просто 206...
фразу «В темпе» я сначала воспринял как что-то вроде «Давай-ка побыстрее», потом мысль ушла в сторону медиа-таймеров и проч. (ну, программист же упоминается), потом в сторону музыкальных темпов (как на башорге - си-шарп или до-диез ^^), и... только потом, после паузы, подумал о варианте «в TEMP'е» ^^
фразу «В темпе» я сначала воспринял как что-то вроде «Давай-ка побыстрее», потом мысль ушла в сторону медиа-таймеров и проч. (ну, программист же упоминается), потом в сторону музыкальных темпов (как на башорге - си-шарп или до-диез ^^), и... только потом, после паузы, подумал о варианте «в TEMP'е» ^^
Признаться, Хачироку вговорить легче ^^ а мне эти воздушные французские гласные легче произносятся, чем даже русские согласные ^^ Хачироку по звучанию мне совсем не нравится ^^
Кстати, пользуясь случаем хочу спросить, как по-французски будет 206? Просто раз уж Хачироку называют так, то негоже Peogeot 206 называть просто 206...
deux cent six ^^ транскрипция нужна? ^^
А мой разум сделал один прыжок в этой цепочке ^^
deux cent six ^^ транскрипция нужна? ^^
Эммм... Да ^_^
по ГОСТу "дё сан сис" ) только "ё" там такое, среднее между русским "ё" и русским "о", а "а" - носовое.)
а мне эти воздушные французские гласные легче произносятся, чем даже русские согласные ^^ Хачироку по звучанию мне совсем не нравится ^^